Kedves "Borvirágok" Köszönöm, hogy Sopron városába is ellátogattak, és megismertették velünk a kÃváló magyar bordalokat. BÃzom benne, hogy a jövÅ‘ben is viszontláthatjuk a "Borvirágokat". Sopron, 2010. 09.10. Üdvözlettel: Lajber Eszter Pro Cultura Sopron Nonprofit Kft.
1995-ben kerültem a budakalászi Lenvirág gyermektáncegyüttes vezetÅ‘je Szabó Ferencné Erzsike hÃvására kistáncosai mellé kÃsérÅ‘zenekart vezetni, majd tanárként-népművelÅ‘ként a településen dolgozni. A tamburahangszer oktatása mellett az általános iskola igazgatója dr. Milosevits Péterné hÃvta fel figyelmemet a többnemzetiségű falu még fellelhetÅ‘ szerb, sváb kulturális értékekre és ezek összegyűjtésének fontosságára. Az eltelt több mint másfél évtized gyűjtése egy zeneszeretÅ‘, egymást tisztelÅ‘ közösség hagyományaiba enged betekintést.
Egykoron a falu zenei életének meghatározó szÃnfoltjai voltak a zenekarok és dalárdák. Nem hiányozhattak a nagyobb egyházi ünnepekrÅ‘l, esküvÅ‘krÅ‘l, táncmulatságokról, bálokról, temetésekrÅ‘l és késÅ‘bb az állami ünnepekrÅ‘l sem. Mindkét nemzetiségnek a saját zenekaraik szolgáltatták a zenét.
Egykoron a falu zenei életének meghatározó szÃnfoltjai voltak a zenekarok és dalárdák. Nem hiányozhattak a nagyobb egyházi ünnepekrÅ‘l, esküvÅ‘krÅ‘l, táncmulatságokról, bálokról, temetésekrÅ‘l és késÅ‘bb az állami ünnepekrÅ‘l sem. Mindkét nemzetiségnek a saját zenekaraik szolgáltatták a zenét.
A szerbek bálokon, esküvÅ‘iken tambura zenére vigadtak mÃg egyházi ünnepeiken a szerb férfikórus énekelt. Búcsú napján július 26-án vecsernye után a szerb templom kertjében járták a kólót.
Â
A családok mai napig ereklyeként Å‘rzik az öreg hangszereket, kottákat, fényképeket. Az idÅ‘sek már nem zenélnek, viszont több mint egy évtizede, megalakÃtották a Jávor kórust, amely napjainkban is énekel egyházi ünnepeken, temetéseken.
A még fellelhetÅ‘ zenei hagyományok továbbéltetésére és a hangszeres zene felélesztésére tett erÅ‘feszÃtéseknek meg lett az eredmnye. 1997-tÅ‘l a faluban zeneiskolai keretek között tanulhatnak a gyerekek e hangszeren zenélni.
A svábok is kiváló zenei élettel büszkélkedtek, fúvószenekaraikat gyakran megfogadták a környező településekbe is muzsikálni (érdekesség, hogy 30-as években 4 fúvószenekar működött egyszerre).
A templomban Spáth Gyula tanár úr vezetésével egyházi énekkar, az Egyetértés Dalárda, a Kolping Egyesület Kórusa és egyházi zenekar is működött.
Az 1946-ig virágzó sváb zenei életet tönkretette az 1946 februárjában bekövetkezÅ‘ kitelepÃtés. 47-48-ban még énekelt a kórus, utána megszűnt. Az 50-es évek elején az egykori katonazenész Kamp János zenekarvezetÅ‘ még egy kÃsérletet tett a zenekar újraélesztésére, másfél évtizedig együtt muzsikáltak az itthon maradottakkal, fiatalokat tanÃtott, de a végén egyedül maradt, már csak a környékbeli falvak zenészei hÃvták zenélni.
Az utókor tiszteletét fejezte ki Kamp János előtt, mikor a zeneiskolai fúvószenekar felvette a nevét.
A faluban élő szerb és német családok évszázados dallamokat őriztek meg elszigeteltségükből adódóan - hasonlóan Erdélyhez, ahol az idegen közegben lévő, viszonylag elzárt magyar falvak egészen napjainkig megőrizték kultúrájukat -, de tanultak újabbakat is, amelyeket a későbbi bevándorlási hullámok, betelepülések, benősülések, házasodások, rokoni kapcsolatok hoztak magukkal.
A szerb és a német anyaországokkal nem szakadt meg a kapcsolat, Ãgy aztán a régi, feledésbe merülÅ‘ dalok után újabb énekek, táncok kerültek a faluba, ez a jelenség még ma is megfigyelhetÅ‘, nyomon követhetÅ‘.
Mind a két nemzetiség megőrizte zenei hagyományait: a XVII. század végétől itt élő szerb közösség dalait, zenei kultúrájának nagy részét a tragikusan elhunyt Vujicsics Tihamér gyűjtötte össze, a sváb zenekar repertoárjának megmaradt töredéke a kiváló zenekarvezető Kamp János hagyatékából került elő.
A több száz fellelt, rögzÃtett dallamból „Kalászi örökség" cÃmmel műsoros CD sorozat jelent meg. Az 1600-1800-as években Budakalászra települt szerbek, svábok megÅ‘rzött tánc- és zenei hagyományai által teljesebb képet alkothatunk Budakalász egykori és XX. századi kultúrájáról. E táncos-zenei hagyományok gyűjteménye egyedülállóan mutatja be a három nép (szerb, sváb, magyar) együttélését - amely Magyarországon példaértékű -, valamint kultúráik, hagyományaik különbözÅ‘ségét, egymásra hatását, formálódását.
A „Kalászi örökség" 1. CD-én nagyszüleink elfeledett énekeit, a régi ünnepek és sváb bálok hangulatát idézi fel a Budajenői Hagyományőrző Dalkör és a fúvószenekar1-12. Egyházi énekeket, régi szerb dallamokat és kólókat szólaltat meg a Jávor Kórus és a Kalászi Tamburazenekar13-23.
A „Kalászi örökség" 2 CD-én található hangfelvételek a Budakalászon élő svábok, szerbek, magyarok egyházi (katolikus és görögkeleti) énekeinek több évszázados zenei örökségéből ad válogatást. A régióban (Budakalász, Csobánka, Pomáz , Szentendre) élő szerb férfiakból álló Jávor Kórus kiváló előadásában, a kalászi templom védőszentjéhez, (a búcsú napja júl.26.) Gábriel Arkangyalhoz szóló fohászt (1), vecsernyei (2), liturgiai (3-8), és az emberi élet fordulópontjaihoz kapcsolódó keresztelő (9), esküvői (10), temetési (11-13) orthodox egyházi-népi énekeket hallhatunk.
Az 1946. február 22-i kitelepÃtés elÅ‘tt a község fúvószenekarai és kórusai rendszeresen közreműködtek a különbözÅ‘ egyházi alkalmakon (Úrnapi körmenet, mise, temetés). A fúvószenekar elÅ‘adásában misét, (14.) és magyar népénekeket mise (19-24), temetés (25-27), az énekesektÅ‘l régi sváb egyházi énekeket hallhatunk (15-18.). A Franz Schubert Deutsche Messe c. (14.) régi német egyházi énekekbÅ‘l komponált zeneművének az érdekessége, hogy a Kyrie, Gloria és Sanctus dallamokra még ma is emlékeznek idÅ‘s sváb asszonyok, akik a II. világháború elÅ‘tt németül énekelték a katolikus miséken. A faluban működÅ‘ fúvószenekarok és énekkarok által különbözÅ‘ egyházi alkalmakon (Úrnapi körmenet, mise, temetés) megszólaltatott dallamok feldolgozásai zárják a CD-t.(II. 9-18.)
A „Kalászi örökség" 3 CD. a „Gyüttmentek" népzenéje a Budakalászon őstelepes szerbek, svábok mellett itt otthonra lelt magyar, szlovák, zsidó családok megőrzött tánc- és zenei hagyományaiba nyújt
Végezetül álljon itt két kis Ãrás, amely a Kalász Újságban jelent meg pár hónappal a „Kalászi örökség" kazetta bemutató után.
„Mindannyiunkkal elÅ‘fordult már számtalanszor élete során, hogy valami oknál fogva megakadt szeme egy szórólapon vagy plakáton. Magam is Ãgy voltam ezzel, mikor ez év februárjában fölfedeztem a budakalászi Faluház egyik estjének hirdetését: kazetta-bemutató hangverseny „Kalászi örökség „ cÃmmel.
Bevallom, már a cÃm is megmozdÃtott bennem valamit, hiszen az „ örökség" kifejezés felelÅ‘sségteljes választás. EleinktÅ‘l kapott, megÅ‘rzendÅ‘ s átörökÃtendÅ‘ értékekre utal, s kevesen lehetnek olyanok, akikben ez semmit nem mozdÃt meg. Én magam számÃtottam ugyan erre, de a nagyteremben összegyűltek száma mégis meglepett. Számtalan rendezvényen vettem részt idáig, de nem akadt közöttük olyan, amelyre ennyien lettek volna kÃváncsiak. A megjelentek a falu egész lakosságának keresztmetszetét adták. KaronülÅ‘ kisgyerekek, iskolások; fiatalok és idÅ‘sek; svábok, szerbek és magyarok szorongtak a széksorokban, s a frissiben behordott székeket is elfoglalták.
Meglepetéseim itt kezdődtek, s innentől kezdve folytatódtak.
Nem tartom jó közösségi embernek magamat. Nehezen találnak rám az eszmék és ideák, a kialakult hangulatnak akár akarom, akár nem, ellenállok, s amÃg lehet, hűvös távolságtartással, idegenként viselkedek minden, legalábbis részben idegen társaságban, a közös éneklések pedig kivétel nélkül kÃnszenvedést jelentettek számomra.
Kezdetben itt sem volt ez másként. A hangverseny elÅ‘tt bemutatott film jótékony sötétjében azonban magam is azok közé tartoztam, akik felszabadultan tudtak nevetni egy-egy jól sikerült filmkockán, s örültem, mikor ismerÅ‘s arcot fedeztem föl a vásznon. Mire a vetÃtés véget ért, lassacskán ráébredtem, micsoda összefogás kellhetett ahhoz, hogy létrejöjjön a mai este produkciója, hány ember, mennyi elszántság, miféle közös akarat kellhetett hozzá, s már nehéz lett volna kÃvülállónak és szenvtelennek érezni magamat.
S a zene még csak aztán kezdődött, fűszerezve a szervező-műsorvezető közléseivel, a dalok és előadóik kedves, meghitt történeteivel.
Számomra nagy próbatételnek véltem a rézfúvós zenekar föllépését, hiszen bevallom, idáig, ha csak lehetett, kerültem az effajta zenét. „ Nem is olyan rossz ez" - mormoltam az első taktusok után, s azon kaptam magamat, hogy ütemre mozdul a lábam, s örömmel hallgatom a fölcsendülő dallamokat.
A zenészek szÃvvel-lélekkel játszottak, a műsor feszes, pergÅ‘ rendje nem zárta ki az oldottságot sem, de ez mind kevés lett volna ahhoz, hogy a magamfajta mégse húzza félre a száját. Mégsem történt meg, de hogy miért nem, azon nem értem rá tűnÅ‘dni a műsor alatt. A jelenlévÅ‘ket egyre inkább elragadta valami meghatott, örömteli felszabadultság, a fellépÅ‘ket már szÃnre lépésükkor mosolyogva várták, s szereplésük után, mÃg zúgott a taps, a környéken állók hálásan szorÃtották meg kezüket.
Az elsÅ‘ rész emelkedett hangulata akkor ért a tetÅ‘pontra, mikor a zenekar kÃséretével az összes jelenlévÅ‘ együtt, egy emberként, helyérÅ‘l fölállva dalolta el a „Boldogasszony anyánk"- at, melynek sokszorosÃtott szövegét korábban szétosztották. Akkor tanultam meg ezt a dalt, de azóta sem felejtettem el. És nem felejtettem el azt a fenséges érzést sem, ami átjárt, mikor a komolyan, érzéssel éneklÅ‘ embereken végigsuhant tekintetem. Tudtam már, mi az, ami megadja a koncert varázsát s másságát. Aki részt vett rajta s megérezte ennek az estének a hangulatát, az eztán biztos lehet benne, hogy tartozik valahová. Nem egyszerűen él, létezik, ott van ebben a faluban, hanem szerves, élÅ‘ és értékes részét alkotja, egy azok közül, akikre örökséget bÃztak, s erre vigyázni innentÅ‘l fogva neki is örömteli gondja.
Közösség kovácsolódott, melyet összetartott a múlt és a zene ereje, elsimultak bennünk félreértések és viszályok, mindannyian éreztük, azonos feladatunk, azonos célunk van: vigyázni arra, ami fontos, ami szép.
A szünetben megtekintett kiállÃtás nem kizökkentett, hanem még inkább megszilárdÃtotta ezt az érzést.
A második rész szerkezete képes volt folytatni ezt az Ãvelést, a Jávor kórus és a Tamburazenekar kitartó, erÅ‘s vastaps mellett vonult le a szÃnpadról.
A teremben forró volt a levegő, az arcok kipirultak, átizzadtak az ingek, a búcsúszó után mégsem sietett senki a megszokott módon kifelé. Kis csoportokba verődve álldogáltak az emberek a széksorok között, mintha nehezen váltak volna meg a helytől, a hangulattól, és ami a legfontosabb: egymástól. Szereplők és nézők nevetgéltek, társalogtak, a teremből kijőve megtöltötték a folyosót és sorban álltak, hogy vásároljanak az előtérben árult magnókazettából.
" Tetszett?" - kérdezte egy ismerősöm, s csak bólintani tudtam. Tetszett, de ez a szó nem fedi a lényeget. Több volt annál. A hangverseny olyasmit ébresztett föl bennem s - mint utóbb kiderült, - másokban, aminek idáig hatalmas hiányát láttam. A mindannyiunkban ott lapuló s leselkedő magány foszlott szét és vesztette el minden fontos állását, hogy átadja helyét annak a meggyőződésnek, amit persze mindig is tudtunk, csak ritkán van módunk érezni is: hogy nem vagyunk egyedül. Nemzedékek követik ezen a földön egymást, jártak itt előttünk s jönnek még utánunk, s van valami, ami egybeforraszt bennünket: az emberiesség maga. S akik itt és most, ebben az időben együtt élünk, egy ilyen este után könnyebben tudunk rámosolyogni egymásra, s nyújtani kezünket a másiknak, s épp ez az, amire szükség van.
Életünk eseményei gyakran csak jóval megtörténésük után nyerik el végsÅ‘ helyüket és értelmüket, s csak késÅ‘bb döbbenünk rá jelentÅ‘ségükre. Ez a hangverseny képes volt arra, hogy már az elsÅ‘ perctÅ‘l éreztesse, hogy valami fontos dologban van részünk, s hatása nem múlt el az eltelt napok, hónapok során. Olyan forrássá vált, melybÅ‘l erÅ‘t merÃthetünk, melyre ha visszagondolunk, teljesebbnek és erÅ‘sebbnek tudjuk tÅ‘le magunkat, mert megtapasztalhattuk általa, hogy céljaink vannak, társaink vannak, és nem vagyunk egyedül.
Barcza Katalin
"Óh, pilisi szép hegyek..."
Az eltűnt idő nyomában
Nemhiába, hogy Csarnojevity pátriárka a pilisi hegyek tövében telepÃtette le a török elÅ‘l menekülÅ‘ szerbjeit, s nem véletlen, hogy a földműveléssel, gyümölcstermesztéssel foglalkozó sváb telepesek is itt találtak új hazára.
Amit ez a vidék nyújt lakóinak bőségben, termékenységben, szépségben, az egyedülálló.
A hegyek tövében, a Duna partján letelepedett szerbek, svábok Å‘si kultúráját, az anyaföldrÅ‘l hozott nyelvét, dalait csak gazdagÃtotta ez a táj folyójával, szelÃd lankáival, magas hegyeivel, szÅ‘lÅ‘dombjaival, kanyargó patakjaival, a Kevély mögött lenyugvó nap tüzes sugarainak látványával.
A II. ezredév végén kihalóban lévő folklór gyöngyszemeit gyűjtötte össze az utolsó pillanatban Kiss László.
A világháborúk, a szerbek repatriálása a 20-as években, a svábok erÅ‘szakos kitelepÃtése 1946-ban - asszimilációra Ãtélte e két kisebbséget.
Anyanyelvét már csak az idősebb generáció beszéli. A régi szerszámok, viseletek, hangszerek, az idetelepültek életének mindennapos kellékei padláson, fészerben, szekrényben porosodtak.
A dalok csak búcsúkban, egyházi ünnepeken csendültek fel.
A "Kalászi örökség" kazetta bemutatója az utóbbi évtizedek legszebb, legmeghatóbb, katartikus hatású, nagyszámú közönséget vonzó helyi rendezvénye volt.
A bemutatóhoz kapcsolódó kiállÃtást is megtekintette a község apraja-nagyja.
Bútorok, népviseletek, hangszerek, kották, régi falusi eseményeket - temetést, bált, lakodalmat - ábrázoló fényképek idézték fel az elmúlt idők hangulatát ihletett elrendezésben.
Kiss Lászlót muzsikusi és népnevelÅ‘i munkájában nemes célok vezérelték- hagyományÅ‘rzés, népnevelés, az összetartás érzésének erÅ‘sÃtése, a haza, a szülÅ‘föld iránt érzett szeretet felidézése a kalászi emberekben, magyarokban, svábokban, szerbekben.
S mindeközben sikerült számára - ha csak néhány órára, napra, de bÃzzunk benne, hogy hosszú idÅ‘re - újra igazi közösséggé kovácsolni egy falut.
" Óh, pilisi szép hegyek
Földre hajló lombos koronája
Csodás világ, földi mennyország."
dr.Milosevits Péterné
tanár, iskolaigazgató















